1
00:00:16,486 --> 00:00:19,115
What's goin' on?
It's called a bank robbery.

2
00:00:19,188 --> 00:00:21,180
I'll be damned!

3
00:00:23,860 --> 00:00:27,092
There, goin' into that building!
Let's run him down!

4
00:01:10,139 --> 00:01:12,131
Tubbs.

5
00:01:15,945 --> 00:01:19,211
<i>Okay! All right, all right, all right!</i>

6
00:01:19,282 --> 00:01:21,274
<i>Come in.</i>

7
00:01:23,786 --> 00:01:26,950
No, wait. You think
this is money dye, right?

8
00:01:27,023 --> 00:01:31,461
No, man, you got it all very wrong. You
jumping to a very big "inconclusion" here.

9
00:01:31,527 --> 00:01:36,158
I get it. I'll bet your old lady made
that for you in batik class, right, Moreno?

10
00:01:36,232 --> 00:01:40,101
No, my old lady's on the Menudo
tour. I picked this up at Calle Ocho.

11
00:01:40,169 --> 00:01:42,161
What's that, huh?

12
00:01:44,473 --> 00:01:48,069
Just another little accessory you picked up
along the way, huh? I hate to carry a wallet.

13
00:01:48,144 --> 00:01:50,807
It ruins the flow of my trousers.

14
00:01:50,880 --> 00:01:53,247
Hey! All right.

15
00:01:53,316 --> 00:01:55,876
What kind of practical joke
are you guys pulling here?

16
00:01:55,952 --> 00:01:58,854
Get out of there. I've never
seen that money before in my life!

17
00:01:58,921 --> 00:02:01,686
Yeah. Dear diary,
what I did on my day off.

18
00:03:13,211 --> 00:03:15,942
It's Moreno's fourth felony fall.

19
00:03:16,013 --> 00:03:19,108
He's given up everybody
he's known since the sixth grade.

20
00:03:19,183 --> 00:03:24,281
So what else is new? That wet rag
dried up a long time ago, Lieutenant.

21
00:03:24,355 --> 00:03:26,790
Well, he said he's made
a new acquaintance.

22
00:03:26,858 --> 00:03:28,918
A Louis McCarthy.

23
00:03:34,532 --> 00:03:36,524
Okay.

24
00:03:40,613 --> 00:03:43,481
So, today, there I was,
a starter pistol in my left,

25
00:03:43,550 --> 00:03:45,678
bag full of dough in my right,
in the van,

26
00:03:45,752 --> 00:03:49,621
ready to roll,
and the battery goes dead.

27
00:03:49,689 --> 00:03:52,454
Hey, life is hard, then you die.

28
00:03:52,525 --> 00:03:54,790
I can deal with that.

29
00:03:54,861 --> 00:03:57,660
But then the dye bag
explodes all over me...

30
00:03:57,730 --> 00:04:00,165
turning me into bad modern art.

31
00:04:00,233 --> 00:04:02,930
Hey, dress for success,
look what happens to you.

32
00:04:03,002 --> 00:04:06,131
All this off the money.

33
00:04:06,206 --> 00:04:10,507
You know what? You're gonna get all the soap
and water you need in the joint, Moreno.

34
00:04:10,577 --> 00:04:14,378
Hey, you guys gotta give me
some rhythm here.

35
00:04:14,447 --> 00:04:16,848
I didn't wanna do that lousy job.

36
00:04:16,916 --> 00:04:19,943
I made a mistake.
I'm not perfect.

37
00:04:21,287 --> 00:04:23,950
First time I heard him
tell the truth.

38
00:04:24,023 --> 00:04:25,958
Let's get to it here, Izzi.

39
00:04:26,025 --> 00:04:27,994
<i>Louis McCarthy!</i>

40
00:04:28,061 --> 00:04:30,690
Right, Louis McCarthy.
We're like this.

41
00:04:30,763 --> 00:04:33,323
We move in the same social matrix.

42
00:04:33,399 --> 00:04:36,233
The dude is known
as the Tintoretto of smugglers.

43
00:04:36,302 --> 00:04:40,865
<i>Once, he got a load in
by having his mule ladies...</i>

44
00:04:40,940 --> 00:04:43,307
<i>dress up like nuns.</i>

45
00:04:43,376 --> 00:04:46,938
<i>He even had one of 'em killed
because they were holding out on him.</i>

46
00:04:47,013 --> 00:04:48,948
He tell you this himself?

47
00:04:49,015 --> 00:04:51,541
I do some occasional driving
for the man.

48
00:04:51,618 --> 00:04:56,113
You're his chauffeur?
- I moved 74 keys
up to Pittsburgh for him once.

49
00:04:58,224 --> 00:05:01,592
You can't count to 74, Moreno.

50
00:05:01,661 --> 00:05:04,153
This is a waste of time.
Let's get outta here.

51
00:05:07,834 --> 00:05:09,962
McCarthy's got a shipment
coming in this weekend.

52
00:05:10,036 --> 00:05:14,497
<i>Wants me to swing by on Monday. He'll
tell me then where to make the pickup.</i>

53
00:05:14,574 --> 00:05:17,271
On my mother's life.
Let me out of here!

54
00:05:17,343 --> 00:05:21,280
<i>I'll help you.</i>
Your preliminary's Tuesday, pal.

55
00:05:21,347 --> 00:05:24,374
If it works out,
we'll have another conversation.

56
00:05:31,791 --> 00:05:33,987
Let's give him three days.

57
00:05:38,131 --> 00:05:40,066
Go ahead.

58
00:06:05,116 --> 00:06:07,551
Has it ready now.

59
00:06:07,618 --> 00:06:11,282
Looks great, Louis.
<i>- Looks great is right.</i>

60
00:06:11,355 --> 00:06:13,551
All flash and no dash.

61
00:06:13,624 --> 00:06:15,957
Are you talking about my boat?

62
00:06:16,027 --> 00:06:18,394
The boat's okay,
but the setup's wrong.

63
00:06:18,462 --> 00:06:21,864
Oh, really?
<i>- You're usin' 22 pitch props.</i>

64
00:06:21,932 --> 00:06:24,128
<i>Now that's very impressive
in the marina.</i>

65
00:06:24,201 --> 00:06:26,397
<i>Out there,
that boat has no top end.</i>

66
00:06:30,708 --> 00:06:32,734
Now that boat is set up right.

67
00:06:32,810 --> 00:06:35,370
Yours?
- Yeah.

68
00:06:44,155 --> 00:06:47,319
I see you've got yourself
a hotshot driver.

69
00:06:47,391 --> 00:06:49,326
He's crazy.

70
00:06:49,393 --> 00:06:52,261
Wild and crazy, totally insane,
but he wins.

71
00:06:52,329 --> 00:06:54,491
Louis McCarthy.

72
00:06:56,967 --> 00:06:59,163
<i>But you already know that.</i>

73
00:06:59,236 --> 00:07:01,569
Yes. Yes, I do.

74
00:07:02,740 --> 00:07:04,732
Richard Taylor.

75
00:07:05,743 --> 00:07:08,338
Please.

76
00:07:08,412 --> 00:07:10,404
Thank you.

77
00:07:13,684 --> 00:07:18,486
I like your style, Mr. Taylor,
but the answer's "no."

78
00:07:19,557 --> 00:07:21,583
Are you sure you know
the question?

79
00:07:21,659 --> 00:07:26,120
Why to race?
That is why you're here, isn't it?

80
00:07:26,197 --> 00:07:28,860
I'm here for a lot of reasons,
Mr. McCarthy.

81
00:07:30,101 --> 00:07:33,367
I have many wants,
and even more needs.

82
00:07:33,437 --> 00:07:35,633
As do we all.

83
00:07:35,706 --> 00:07:39,040
But I did hear about
this little winner-take-all race,

84
00:07:39,110 --> 00:07:42,137
and, uh, from the looks of things,

85
00:07:42,213 --> 00:07:44,648
the pickings are easy.

86
00:07:44,715 --> 00:07:47,150
Like taking candy from a baby.

87
00:07:48,619 --> 00:07:53,523
I'm so sorry,
but it's a closed race. No ringers.

88
00:07:53,591 --> 00:07:57,187
I'm surprised.
I heard you were a sportin' man.

89
00:07:57,261 --> 00:07:59,196
Where did you hear that?

90
00:07:59,263 --> 00:08:02,324
A guy named Wilson, in Philly,
the Mole of Westchester.

91
00:08:02,399 --> 00:08:04,698
They must've been talking
about my daddy.

92
00:08:04,769 --> 00:08:07,466
He was a sporting man.
I'm a businessman.

93
00:08:07,538 --> 00:08:10,702
Uh-huh. So am I.

94
00:08:11,809 --> 00:08:16,076
If you're not doing anything, why don't
you come by Sunday and see our little race.

95
00:08:16,147 --> 00:08:18,082
It's Bimini and back.

96
00:08:19,984 --> 00:08:21,976
I might do that.

97
00:08:23,020 --> 00:08:25,683
Look forward to seeing you then.
Have a fantastic day.

98
00:08:38,836 --> 00:08:41,499
Maybe you could do
some business with him, Louis.

99
00:08:53,384 --> 00:08:57,116
Were my eyes deceiving me?
Nope. It was Gifford.

100
00:08:57,188 --> 00:09:00,181
Maybe we're gettin' somewhere.
Maybe we should pay him a visit.

101
00:09:07,531 --> 00:09:09,363
Guess who?
You deserve a raise.

102
00:09:09,433 --> 00:09:13,734
Hello, Giff, baby!
How are ya?

103
00:09:13,804 --> 00:09:15,830
Here?
You have to come here?

104
00:09:15,906 --> 00:09:20,344
Why not here? Young Giff is
worried about his reputation.

105
00:09:20,411 --> 00:09:24,371
As what, a financial consultant,
or as our informant?

106
00:09:24,448 --> 00:09:30,217
Oh, no. His reputation as a first-class
weasel is still very much intact.

107
00:09:30,287 --> 00:09:34,952
Uh, Giff, we was wondering, how come
you didn't tell us about Louis McCarthy?

108
00:09:35,025 --> 00:09:37,221
I've given you people plenty.

109
00:09:37,294 --> 00:09:41,755
Four... Four of my clients in the last six
months, all of them you've made good on.

110
00:09:41,832 --> 00:09:44,529
That's why you're still
in this office, Gifford,

111
00:09:44,602 --> 00:09:47,231
and not punkin' with
the brothers up in steel city.

112
00:09:47,304 --> 00:09:51,833
You know, launderin' money can still
get you a few years. Remember, chump?

113
00:09:51,909 --> 00:09:56,005
I never offered you McCarthy because
as far as he's let me see, he's clean.

114
00:09:58,057 --> 00:09:59,992
Let's see the books.

115
00:10:01,393 --> 00:10:05,296
<i>$ 1,200 on shoes,</i>

116
00:10:05,364 --> 00:10:09,267
2,300 on restaurants.

117
00:10:10,269 --> 00:10:13,205
That's for a week.
One week.

118
00:10:13,272 --> 00:10:16,504
McCarthy spends more in a month
than I make in a year.

119
00:10:16,575 --> 00:10:19,101
You got the I.R.S.
to buy this package?

120
00:10:19,178 --> 00:10:20,908
Yes.

121
00:10:20,980 --> 00:10:22,812
You're good, Giff.

122
00:10:22,881 --> 00:10:26,045
And they believed that all this
income is from a men's clothing store?

123
00:10:26,118 --> 00:10:28,280
A very exclusive,

124
00:10:28,354 --> 00:10:31,882
very expensive,
profitable men's store.

125
00:10:39,164 --> 00:10:41,497
And what is this item?

126
00:10:41,567 --> 00:10:45,595
Uh, that, uh... that's...

127
00:10:49,575 --> 00:10:53,706
Giff, you're skimming
from Louie McCarthy.

128
00:10:53,779 --> 00:10:58,717
I am not. That's not for me.
That's for... Vanessa.

129
00:10:58,784 --> 00:11:02,118
Who?
<i>That's McCarthy's, uh, girlfriend.</i>

130
00:11:02,187 --> 00:11:04,452
She runs the store for him.
That's her account.

131
00:11:06,191 --> 00:11:08,786
Does, uh, Louie know about this?

132
00:11:10,829 --> 00:11:12,593
How much is in
that account, Gifford?

133
00:11:12,664 --> 00:11:16,897
With investments, uh...

134
00:11:16,969 --> 00:11:21,669
200,000... 250,000,
something along that order.

135
00:11:28,847 --> 00:11:30,839
Tony, come here.

136
00:11:34,820 --> 00:11:38,382
If everything's okay, there's a
customer upstairs. Fix him a drink.

137
00:11:38,457 --> 00:11:41,655
<i>And show him the new cashmeres.</i>

138
00:11:41,727 --> 00:11:43,719
Fix your tie.

139
00:11:46,498 --> 00:11:48,490
Mr. Taylor.

140
00:11:51,236 --> 00:11:53,535
I'm Vanessa.
Richard.

141
00:11:54,640 --> 00:11:58,543
It's so lovely of you to fit me in
on such short notice.

142
00:11:58,610 --> 00:12:00,545
My associate, Sonny Burnett.

143
00:12:00,612 --> 00:12:02,547
Sonny.
It's a pleasure.

144
00:12:03,749 --> 00:12:05,945
Let me guess.

145
00:12:06,018 --> 00:12:08,715
The closet is about
the size of this store.

146
00:12:08,787 --> 00:12:10,653
Roughly.

147
00:12:10,722 --> 00:12:15,956
And, uh, you're in desperate need of
about three or four more sports jackets...

148
00:12:16,028 --> 00:12:20,124
<i>to fill out the back rack.</i>
Preferably linen.

149
00:12:20,199 --> 00:12:24,660
He hasn't bought anything in about
four hours. He's startin' to get dizzy.

150
00:12:26,071 --> 00:12:28,404
Follow me.
We'll fix you right up.

151
00:12:34,113 --> 00:12:36,048
Do I detect an accent?

152
00:12:36,115 --> 00:12:40,314
I'm from a little place north of here.
You may have heard of it... Manhattan.

153
00:12:40,385 --> 00:12:42,945
Is that near the Hamptons?

154
00:12:48,794 --> 00:12:51,320
I love to see good clothing
worn right.

155
00:12:51,396 --> 00:12:53,331
What do you think?

156
00:12:53,398 --> 00:12:55,264
I'm overwhelmed.

157
00:12:55,334 --> 00:12:57,826
Julio.

158
00:12:59,004 --> 00:13:01,735
<i>Julio, uh, fix
Mr. Burnett here a drink.</i>

159
00:13:01,807 --> 00:13:05,938
Anything he wants.
- Bourbon, Julio.

160
00:13:06,011 --> 00:13:08,446
I could use a drink myself.

161
00:13:08,514 --> 00:13:11,245
<i>What do you say the two of us
get out of here?</i>

162
00:13:11,316 --> 00:13:14,878
Well, uh, it's a little difficult
just now for me to leave.

163
00:13:14,953 --> 00:13:17,855
What time does the shop close?
How about dinner?

164
00:13:17,923 --> 00:13:20,119
Tonight's impossible.

165
00:13:20,192 --> 00:13:22,184
<i>Tomorrow?</i>

166
00:13:23,896 --> 00:13:27,765
All right.
Brunch at my place.

167
00:13:28,767 --> 00:13:32,363
Mr. Burnett,
you're welcome to come too.

168
00:13:32,437 --> 00:13:34,633
Uh, he has other plans.

169
00:13:34,706 --> 00:13:37,437
No. I love brunch.

170
00:13:39,311 --> 00:13:41,871
Then it's a date.

171
00:13:52,725 --> 00:13:56,662
This Mavrodaphne is sensational.

172
00:13:56,729 --> 00:14:01,360
I have to import that.
You can't find any down here.

173
00:14:03,169 --> 00:14:06,697
There was this one restaurant in
New York where I was able to get it.

174
00:14:06,772 --> 00:14:09,332
It's a lovely, lovely wine.

175
00:14:09,408 --> 00:14:12,378
Well, if it's that lovely, may I?

176
00:14:21,520 --> 00:14:23,716
Lovely, lovely indeed.

177
00:14:26,192 --> 00:14:29,094
Let me give you a tour.
- Perfect.

178
00:14:38,904 --> 00:14:40,839
Comfortable.

179
00:14:42,108 --> 00:14:45,272
I'm so glad you could come.

180
00:14:45,344 --> 00:14:47,540
You wanna let me in on this?

181
00:14:48,581 --> 00:14:51,642
What?
This little scene we're playing.

182
00:14:51,717 --> 00:14:54,585
I mean, you're diggin'
on me and him.

183
00:14:54,654 --> 00:14:58,386
You gettin' off on it?
Is this what turns you on?

184
00:15:01,527 --> 00:15:03,519
Sometimes.

185
00:15:06,766 --> 00:15:10,794
I hate to talk business
after such a lovely lunch.

186
00:15:10,870 --> 00:15:12,566
But?

187
00:15:12,638 --> 00:15:15,767
We've been left
about 30 keys short...

188
00:15:15,841 --> 00:15:18,572
from a longtime supplier up north.

189
00:15:20,112 --> 00:15:23,139
That's why we came down here.

190
00:15:23,215 --> 00:15:26,014
Somewhere along the way,
my name just happened to come up.

191
00:15:29,422 --> 00:15:32,654
I wouldn't waste your time
for 30 keys.

192
00:15:32,725 --> 00:15:34,819
We brought cash for 150.

193
00:15:34,894 --> 00:15:37,363
I don't know you.

194
00:15:39,965 --> 00:15:44,164
Is there anything we can do
to change that? References?

195
00:15:44,236 --> 00:15:46,364
No.

196
00:15:47,907 --> 00:15:50,172
Please,

197
00:15:50,242 --> 00:15:52,905
both of you,
stop by my party tonight.

198
00:15:59,185 --> 00:16:03,350
McCarthy won't do business with us.
- The man's got character.

199
00:16:03,422 --> 00:16:06,449
Yeah, right.

200
00:16:06,525 --> 00:16:09,689
Everyone knows he's usin'
powerboats to bring the stuff in,

201
00:16:09,762 --> 00:16:11,993
but no one knows how.

202
00:16:12,064 --> 00:16:14,056
Then let's go boating.

203
00:16:16,502 --> 00:16:19,904
Can you get in the race?

204
00:16:19,972 --> 00:16:23,841
McCarthy is a rock. He just doesn't
want us racing with him, you know?

205
00:16:23,909 --> 00:16:28,176
And if we do get in the race,
it's a $25,000 ante. Winner take all.

206
00:16:30,382 --> 00:16:35,446
You let me worry about the
money. You get in the race.

207
00:16:42,194 --> 00:16:44,629
There's not an inch of hollow space.

208
00:16:46,332 --> 00:16:50,599
My hunch was that McCarthy
built in some extra compartments.

209
00:16:50,669 --> 00:16:53,901
I don't see any.
Maybe it's underneath.

210
00:16:53,973 --> 00:16:57,774
Nah. These hulls are out of
the water two-thirds of the time,

211
00:16:57,843 --> 00:16:59,778
plus the drag coefficient.

212
00:16:59,845 --> 00:17:01,939
Okay, okay.

213
00:17:02,014 --> 00:17:05,746
Maybe I'm not a powerboat aficionado.

214
00:17:05,818 --> 00:17:08,549
So he's not smuggling on this boat.
Let's get the hell outta here.

215
00:17:08,621 --> 00:17:11,489
<i>Hey, you gettin' anxious
to see Vanessa?</i>

216
00:17:11,557 --> 00:17:14,049
What's that supposed to mean?

217
00:17:14,126 --> 00:17:16,061
I see it in your eyes.

218
00:17:17,630 --> 00:17:20,225
<i>Don't go gettin' involved.</i>

219
00:17:21,233 --> 00:17:23,168
Are you forgettin' I'm a cop?

220
00:17:23,235 --> 00:17:26,034
<i>I'm not gonna cross over the line.</i>

221
00:17:27,940 --> 00:17:30,500
From what I've been seeing
from you and Vanessa,

222
00:17:30,576 --> 00:17:32,738
I've got my doubts.

223
00:17:32,811 --> 00:17:35,645
<i>I'm just usin' her to rattle him.</i>

224
00:17:35,714 --> 00:17:37,876
<i>Are you sure?</i>

225
00:17:37,950 --> 00:17:40,784
Look, pal, it's getting late,

226
00:17:40,853 --> 00:17:43,482
and the king's got a date.

227
00:17:53,699 --> 00:17:56,692
♪♪ <i>All right!</i>

228
00:18:06,779 --> 00:18:10,375
♪ Some guys have
all the luck ♪

229
00:18:10,449 --> 00:18:14,079
♪ Some guys have
all the pain ♪

230
00:18:14,153 --> 00:18:18,056
♪ Some guys get
all the breaks ♪

231
00:18:18,123 --> 00:18:21,651
<i>♪ Some guys do nothing
but complain ♪</i>

232
00:18:22,861 --> 00:18:26,093
♪ Alone in a crowd
on a bus after work ♪

233
00:18:26,165 --> 00:18:28,657
♪ And I'm dreaming ♪

234
00:18:30,703 --> 00:18:33,502
♪ The guy next to me
has a girl in his arms ♪

235
00:18:33,572 --> 00:18:36,235
♪ My arms are empty ♪

236
00:18:38,077 --> 00:18:40,842
♪ How does it feel
when the girl next to you ♪

237
00:18:40,913 --> 00:18:43,542
♪ Says she loves you ♪

238
00:18:45,250 --> 00:18:48,516
♪ Seems so unfair
when there's love everywhere ♪

239
00:18:48,587 --> 00:18:51,352
<i>♪ But there's none for me ♪</i>

240
00:18:51,423 --> 00:18:55,190
<i>♪ Some guys have
all the luck ♪</i>

241
00:18:55,260 --> 00:18:58,753
♪ Some guys have
all the pain ♪

242
00:18:58,831 --> 00:19:02,359
♪ Some guys get
all the breaks ♪

243
00:19:02,434 --> 00:19:06,098
♪ Some guys do nothing
but complain ♪

244
00:19:06,171 --> 00:19:09,369
<i>♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪</i>

245
00:19:09,441 --> 00:19:12,502
<i>♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪</i>

246
00:19:14,780 --> 00:19:19,218
What the simple people do.
At a few grand a whack.

247
00:19:19,284 --> 00:19:21,651
It's not polite to talk money
at one of Louis's parties.

248
00:19:21,720 --> 00:19:25,248
What does one talk about at
one of Louis's parties? Louis.

249
00:19:25,324 --> 00:19:28,123
How about some champagne?
I'd love some. Yeah.

250
00:19:30,763 --> 00:19:32,755
To new friends.

251
00:19:36,001 --> 00:19:38,994
<i>♪♪</i>

252
00:19:40,172 --> 00:19:43,301
I don't know what it is,
but I have this happy feeling...

253
00:19:43,375 --> 00:19:46,072
that I've known both of you
for a long time.

254
00:19:46,145 --> 00:19:48,512
I like that.

255
00:19:48,580 --> 00:19:52,540
Tell me, does Louis always lay it out
this grand every time he entertains?

256
00:19:52,618 --> 00:19:55,884
Oh, he's cut back considerably.
He's down to one band.

257
00:19:55,954 --> 00:19:58,480
<i>Vanessa.</i>

258
00:19:58,557 --> 00:20:00,492
Dale. You're looking delicious,
as usual.

259
00:20:00,559 --> 00:20:04,394
Thank you. Dale Gifford,
this is Richard Taylor,

260
00:20:04,463 --> 00:20:06,557
and this is Sonny Burnett.

261
00:20:06,632 --> 00:20:09,227
Yes, we've met.
How do you do?

262
00:20:09,301 --> 00:20:11,327
It's a pleasure.

263
00:20:11,436 --> 00:20:14,167
May I borrow you for a dance?

264
00:20:14,239 --> 00:20:17,368
Sure. The drinks are here.
Louis is in the back holding court.

265
00:20:17,442 --> 00:20:19,604
I'll see you soon.

266
00:20:21,313 --> 00:20:23,942
Come here.
I wanna talk to you.

267
00:20:38,864 --> 00:20:41,060
Well, look who made the guest list.

268
00:20:42,234 --> 00:20:44,533
<i>Busy Izzi.</i>

269
00:20:44,603 --> 00:20:47,732
<i>McCarthy probably keeps him
around to offend his friends.</i>

270
00:20:51,476 --> 00:20:55,436
Remember Manny?
Manny Rojas?

271
00:20:55,514 --> 00:20:58,643
Tall, kind of handsome,
very, very double-knit.

272
00:20:58,717 --> 00:21:00,948
Looked like
an insurance salesman.

273
00:21:01,019 --> 00:21:04,956
Actually, Manny owned a chain
of jewelry stores throughout Dade County.

274
00:21:05,023 --> 00:21:09,154
Anyway, Manny always wanted to be exciting,
so he got into racing.

275
00:21:09,227 --> 00:21:11,492
Laid out a hundred grand
for a boat,

276
00:21:11,563 --> 00:21:15,261
found a crew from who-knows-where...
Somewhere in South Podunk,

277
00:21:15,333 --> 00:21:18,667
and bought into our very first race...
Bimini and back.

278
00:21:18,737 --> 00:21:21,468
<i>The race starts,</i>

279
00:21:21,540 --> 00:21:24,169
<i>and Manny's guys take off.</i>

280
00:21:24,242 --> 00:21:26,268
<i>I mean, take off.</i>

281
00:21:26,344 --> 00:21:28,279
They never came back! Poof.

282
00:21:28,346 --> 00:21:30,508
One hundred grand worth
of Manny's boat.

283
00:21:30,582 --> 00:21:33,916
Despite Manny's assertions that it
got sucked up in the Bermuda Triangle,

284
00:21:33,985 --> 00:21:37,752
the Coast Guard came up with it two years
later in Galveston, completely stripped.

285
00:21:44,262 --> 00:21:47,721
Game.
- I didn't even get a shot.

286
00:21:47,799 --> 00:21:50,234
Glad you could make it.
<i>- Thank you.</i>

287
00:21:51,903 --> 00:21:54,600
This another one of
your high-stakes enterprises?

288
00:21:54,673 --> 00:21:58,804
As high as you want to take it, man.
Oh, really?

289
00:21:58,877 --> 00:22:03,815
How about that race of
yours tomorrow? I want in.

290
00:22:04,983 --> 00:22:06,918
And if you lose?

291
00:22:08,019 --> 00:22:10,284
I have a Ferrari parked outside.

292
00:22:10,355 --> 00:22:12,654
I can win a ride in his Ferrari?

293
00:22:15,794 --> 00:22:18,423
No, you can win a ride
in your Ferrari.

294
00:22:20,098 --> 00:22:22,294
I'm the host.

295
00:22:22,367 --> 00:22:24,359
I'll break.

296
00:22:34,112 --> 00:22:37,105
<i>♪♪</i>

297
00:22:52,063 --> 00:22:55,056
<i>♪ Two kinds of people
in this world ♪</i>

298
00:22:56,067 --> 00:22:58,696
<i>♪ Winners, losers ♪</i>

299
00:23:00,171 --> 00:23:04,074
<i>♪ I lost my power in this world ♪</i>

300
00:23:04,142 --> 00:23:07,704
<i>♪ 'Cause I did not use it ♪</i>

301
00:23:07,779 --> 00:23:11,978
<i>♪ So I go insane ♪</i>

302
00:23:12,050 --> 00:23:16,681
<i>♪ Like I always do ♪</i>

303
00:23:16,755 --> 00:23:21,193
<i>♪ And I call your name ♪</i>

304
00:23:21,259 --> 00:23:25,492
<i>♪ She's a lot like you ♪</i>

305
00:23:26,598 --> 00:23:30,399
<i>♪ Two kinds of trouble
in this world ♪</i>

306
00:23:30,468 --> 00:23:33,370
<i>♪ Livin', dyin' ♪</i>

307
00:23:34,940 --> 00:23:38,775
<i>♪ I lost my power in this world ♪</i>

308
00:23:38,843 --> 00:23:41,005
<i>♪ And the rumors are flying ♪</i>

309
00:23:42,447 --> 00:23:46,680
<i>♪ So I go insane ♪</i>

310
00:23:46,751 --> 00:23:50,779
<i>♪ Like I always do♪♪</i>

311
00:23:50,855 --> 00:23:53,188
You obviously had
a wasted youth.

312
00:23:53,258 --> 00:23:56,592
Oh, I won a free lunch
every now and then.

313
00:23:56,661 --> 00:23:58,892
Well, if you'll excuse me,
I think I'll go, uh,

314
00:23:58,964 --> 00:24:03,129
hunt up a low-mileage "pit woofy,"
maybe to crew for me tonight.

315
00:24:03,201 --> 00:24:06,968
Remember, we're racing tomorrow.

316
00:24:07,038 --> 00:24:09,030
That's wonderful!

317
00:24:11,109 --> 00:24:13,544
Would you like to dance?
Let's dance.

318
00:24:13,611 --> 00:24:15,876
Let's dance.
Let's dance.

319
00:24:15,947 --> 00:24:20,078
♪ In the night, no control ♪

320
00:24:20,151 --> 00:24:24,521
♪ Through the wall
something's breaking ♪

321
00:24:24,589 --> 00:24:28,583
♪ Wearing white
as you're walking ♪

322
00:24:28,660 --> 00:24:31,892
♪ Down the street
of my soul ♪

323
00:24:34,132 --> 00:24:38,297
<i>♪ You take my self
You take my self-control ♪</i>

324
00:24:38,370 --> 00:24:42,364
♪ You got me living
only for the night ♪

325
00:24:42,440 --> 00:24:46,707
<i>♪ Before the morning comes
the story's told ♪</i>

326
00:24:46,778 --> 00:24:50,044
<i>♪ You take my self
You take my self-control ♪</i>

327
00:24:51,116 --> 00:24:55,110
♪ Another night
another day goes by ♪

328
00:24:55,186 --> 00:24:58,816
♪ I never stop myself
to wonder why ♪

329
00:24:58,890 --> 00:25:03,794
♪ You help me to forget
to play my role ♪

330
00:25:03,862 --> 00:25:07,492
<i>♪ You take my self
You take my self-control ♪</i>

331
00:25:07,565 --> 00:25:09,727
♪ I ♪

332
00:25:09,801 --> 00:25:14,000
♪ I live among the creatures
of the night ♪

333
00:25:14,072 --> 00:25:17,600
♪ I haven't got the will
to try and fight ♪

334
00:25:17,675 --> 00:25:22,136
♪ Against a new tomorrow
so I guess I'll just believe it ♪

335
00:25:22,213 --> 00:25:24,978
♪ That tomorrow never comes ♪

336
00:25:25,050 --> 00:25:26,985
♪ A safe night ♪

337
00:25:27,052 --> 00:25:31,046
♪ I'm living in the forest
of a dream ♪

338
00:25:31,122 --> 00:25:34,115
♪ I know the night
is not as it would seem ♪

339
00:25:35,493 --> 00:25:39,157
<i>♪ I must believe in something
so I'll make myself believe it ♪</i>

340
00:25:39,230 --> 00:25:41,199
<i>♪ That this night will never go ♪</i>

341
00:25:41,266 --> 00:25:43,258
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

342
00:25:43,334 --> 00:25:45,394
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

343
00:25:45,470 --> 00:25:47,598
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

344
00:25:47,672 --> 00:25:49,470
♪ Oh, oh, oh ♪

345
00:25:49,541 --> 00:25:52,875
♪ Oh, oh, oh Oh,
oh, oh Oh, oh, oh ♪

346
00:25:52,944 --> 00:25:56,403
<i>♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh♪♪</i>

347
00:25:56,481 --> 00:25:59,474
Crockett.
Get out of here.

348
00:25:59,551 --> 00:26:02,715
I gotta talk to you. Zip it,
Moreno. You don't know me.

349
00:26:02,787 --> 00:26:05,188
No, you don't understand.
Go.

350
00:26:14,432 --> 00:26:16,264
Thank you.

351
00:26:17,268 --> 00:26:19,100
Mr. Taylor.

352
00:26:20,271 --> 00:26:23,400
<i>Are you trying to get over
with my woman?</i>

353
00:26:23,475 --> 00:26:25,467
<i>Maybe.</i>

354
00:26:44,729 --> 00:26:46,664
<i>It's Gifford.</i>

355
00:26:50,802 --> 00:26:54,034
Somebody call the police!
Immediately!

356
00:27:11,558 --> 00:27:13,652
What was Gifford doing
to get himself killed?

357
00:27:13,727 --> 00:27:17,892
He was a snitch and a thief.
And he went to Yale.

358
00:27:17,964 --> 00:27:21,366
McCarthy had all kinds of reasons.
One...Gifford was an informant;

359
00:27:21,434 --> 00:27:24,836
and two... he was puttin'
the make on McCarthy's old lady.

360
00:27:24,905 --> 00:27:29,104
Vanessa and Gifford?
No way. You must be crazy.

361
00:27:29,176 --> 00:27:33,477
Come on, man. How do you think she got
Gifford to fatten her private bank account?

362
00:27:33,547 --> 00:27:36,381
<i>By sayin' "pretty please"?</i>
Maybe.

363
00:27:41,421 --> 00:27:43,447
You gettin' twisted
by this lady, Tubbs?

364
00:27:44,691 --> 00:27:48,822
Hey, man, you got any other way
of seein' things except cynical?

365
00:27:51,231 --> 00:27:53,962
I just call 'em the way
I see 'em, pal.

366
00:27:59,573 --> 00:28:04,102
Gifford was hit with a single .25 caliber
hollow point in the back of the head.

367
00:28:04,177 --> 00:28:06,510
Left-hand twist rifling.

368
00:28:06,580 --> 00:28:08,913
A Beretta?

369
00:28:09,950 --> 00:28:11,919
How does this affect your cover?

370
00:28:11,985 --> 00:28:14,420
We think we're still pretty secure.

371
00:28:14,487 --> 00:28:17,616
McCarthy expects us
in his race tomorrow.

372
00:28:17,691 --> 00:28:20,126
Yeah, you're lookin'
at Miami Fats here.

373
00:28:21,595 --> 00:28:23,996
How we doin' on the money?
We're not.

374
00:28:24,064 --> 00:28:26,842
Downtown doesn't have enough
confidence in your racing abilities, Sonny.

375
00:28:26,866 --> 00:28:28,994
That hurts.

376
00:28:29,069 --> 00:28:32,938
Why don't you guys give Gina and Trudy
a visit? Maybe they'll give you the money.

377
00:28:33,006 --> 00:28:35,669
Why?
<i>They're bringing down...</i>

378
00:28:35,742 --> 00:28:38,974
a moonlighting college professor
on a one-key deal.

379
00:28:43,750 --> 00:28:47,118
I like this man's style.
Yeah!

380
00:28:47,187 --> 00:28:49,952
See you later, Lieutenant.
Yeah.

381
00:28:51,258 --> 00:28:55,423
Okay. What do you think?
Does it show?

382
00:28:55,495 --> 00:28:57,623
What, the extra five pounds?

383
00:28:57,697 --> 00:28:59,632
No, you're fine.

384
00:29:09,476 --> 00:29:11,554
Refreshments,
ladies? What the hell are you doing here?

385
00:29:11,578 --> 00:29:15,242
We got a deal goin' down in five minutes.
It never hurts to have extra backup.

386
00:29:15,315 --> 00:29:18,444
We have plenty of backup,
Crockett. Now, get outta here.

387
00:29:18,518 --> 00:29:22,717
Now look, I'm just a fellow officer
concerned for your well-being.

388
00:29:22,789 --> 00:29:25,315
<i>Enjoy.</i>

389
00:29:27,627 --> 00:29:30,495
You want exotic? You got it.

390
00:29:30,563 --> 00:29:34,000
I wonder how much it would cost
to join a club like this?

391
00:29:35,435 --> 00:29:37,734
It's goin' down any minute.

392
00:29:39,539 --> 00:29:43,533
Where is Zito? I haven't seen him
yet. He told Castillo he could swim.

393
00:29:47,414 --> 00:29:49,747
Oh, man, we should never
have put him on the beach.

394
00:29:49,816 --> 00:29:51,910
He could blind someone.

395
00:29:51,985 --> 00:29:54,477
You think you had a crazy,
unbelievable day?

396
00:29:54,554 --> 00:29:58,286
I would up saving...
three lives that day.

397
00:29:58,358 --> 00:30:00,623
I didn't see you here on Monday.

398
00:30:00,694 --> 00:30:02,925
Wait, did I say...
Did I say Monday?

399
00:30:02,996 --> 00:30:06,933
I meant Sunday. Sunday,
early in the morning. Hmm.

400
00:30:07,000 --> 00:30:09,902
I was the one on
the high school swim team.

401
00:30:13,757 --> 00:30:15,749
Game time.

402
00:30:30,340 --> 00:30:33,037
Hi, there!

403
00:30:33,110 --> 00:30:35,841
It's snowin' in Miami.
Yeah!

404
00:30:37,548 --> 00:30:41,849
This stuff here is guaranteed
to keep your tamale waggin'.

405
00:30:41,919 --> 00:30:44,230
I'm gonna make it a requirement
in my Philosophy 101 class.

406
00:30:44,254 --> 00:30:46,189
That's better than reading Sartre.

407
00:30:46,256 --> 00:30:50,159
Hey, pump some of that into you, and you know
the true meaning of being and nothingness.

408
00:30:50,227 --> 00:30:53,891
Oh, you two girls aren't gonna have any
problem passin' my class this semester.

409
00:30:53,964 --> 00:30:56,559
Hey, Trudy, this beats
erasing blackboards, huh?

410
00:30:56,633 --> 00:30:59,000
Well, uh, where's the cash?

411
00:31:00,103 --> 00:31:04,268
Oh, uh, I don't know how to break this to
you, Professor. Not a problem with the money?

412
00:31:04,341 --> 00:31:07,175
No. You're under arrest.

413
00:31:13,584 --> 00:31:15,576
Hey!

414
00:31:23,360 --> 00:31:27,388
Hey, man, you watch out.
- You knucklehead!

415
00:31:27,464 --> 00:31:29,729
Take over for me,
will you, Heather?

416
00:31:48,752 --> 00:31:52,450
Cuff him, Switek.
Get up here!

417
00:31:52,523 --> 00:31:54,685
Gimme that bag.
Nice work, ladies.

418
00:31:54,758 --> 00:31:56,886
Very nice.

419
00:31:56,960 --> 00:32:00,692
Hey, you all look beat. Why don't
you take the rest of the afternoon off,

420
00:32:00,764 --> 00:32:03,495
and we'll tie this up for you.
What's up, Crockett?

421
00:32:05,569 --> 00:32:09,028
All right. Look, we need a little
good-faith money on short notice.

422
00:32:09,106 --> 00:32:11,234
I'll have it back in the office
in a couple of hours.

423
00:32:11,308 --> 00:32:14,142
Come on. Trust me.

424
00:32:14,211 --> 00:32:16,646
I'm responsible for this money,
Crockett.

425
00:32:16,713 --> 00:32:19,842
My salary for the next 10 years
<i>might</i> cover it.

426
00:32:19,917 --> 00:32:23,149
I know that.

427
00:32:23,220 --> 00:32:25,416
Just make sure you get it back.

428
00:32:25,489 --> 00:32:28,516
Ah, thanks.
I'll take care of everything.

429
00:32:29,626 --> 00:32:31,618
Later.

430
00:32:32,763 --> 00:32:35,028
Now all we gotta do
is win the race, champ.

431
00:32:35,098 --> 00:32:39,263
Got that covered. I had Sammy pick
up a turbo that'll fit the mill perfectly.

432
00:32:39,336 --> 00:32:41,305
Should give us another 20 knots.

433
00:32:41,371 --> 00:32:44,034
You think he'll be able to
have it together by race time?

434
00:32:44,107 --> 00:32:46,975
I'm betting 25 grand on it.

435
00:35:19,238 --> 00:35:21,434
Hey, there's our hero!

436
00:35:21,506 --> 00:35:24,066
All right, Mr. McCarthy!

437
00:36:06,351 --> 00:36:09,947
You see 'em?
I don't see anything.

438
00:36:10,022 --> 00:36:13,823
All right, now, the race
will begin with a flying start.

439
00:36:13,892 --> 00:36:17,954
<i>Anyone crossing the line early
by so much as an inch...</i>

440
00:36:18,030 --> 00:36:20,556
<i>will have to circle back
and start again.</i>

441
00:36:20,632 --> 00:36:25,229
Uh, where's the number five entry?

442
00:36:25,304 --> 00:36:28,297
<i>♪♪</i>

443
00:36:32,077 --> 00:36:35,411
Start without 'em.
All right, gentlemen, ready?

444
00:36:35,480 --> 00:36:37,244
<i>Boats ready?</i>

445
00:36:38,817 --> 00:36:42,083
<i>♪ Get your motor runnin' ♪</i>

446
00:36:42,154 --> 00:36:45,124
<i>♪ Head out on the highway ♪</i>

447
00:36:45,190 --> 00:36:48,092
<i>♪ Lookin' for adventure ♪</i>

448
00:36:48,160 --> 00:36:50,925
<i>♪ And whatever comes our way ♪</i>

449
00:36:52,197 --> 00:36:55,565
<i>♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪</i>

450
00:36:55,634 --> 00:36:59,571
<i>♪ Take the world
in a love embrace ♪</i>

451
00:36:59,638 --> 00:37:02,506
<i>♪ Fire all of your guns
at once and ♪</i>

452
00:37:02,574 --> 00:37:05,339
<i>♪ Explode into space ♪</i>

453
00:37:05,410 --> 00:37:08,471
Whoo!

454
00:37:08,547 --> 00:37:11,745
<i>♪ Heavy metal thunder ♪</i>

455
00:37:11,817 --> 00:37:15,049
<i>♪ Racin' with the wind ♪</i>

456
00:37:15,120 --> 00:37:18,716
<i>♪ And the feeling that I'm under ♪</i>

457
00:37:18,790 --> 00:37:22,522
<i>♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪</i>

458
00:37:22,594 --> 00:37:25,530
<i>♪ Take the world
in a love embrace ♪</i>

459
00:37:25,597 --> 00:37:28,863
<i>♪ Fire all of your guns
at once and ♪</i>

460
00:37:28,934 --> 00:37:32,234
<i>♪ Explode into space ♪</i>

461
00:37:32,304 --> 00:37:34,933
<i>♪ Like a true nature's child ♪</i>

462
00:37:35,007 --> 00:37:38,034
<i>♪ We were born
born to be wild ♪</i>

463
00:37:38,110 --> 00:37:40,670
<i>♪ We can climb so high ♪</i>

464
00:37:40,746 --> 00:37:44,342
<i>♪ I never wanna die ♪</i>

465
00:37:45,650 --> 00:37:49,178
<i>♪ Born to be wild ♪</i>

466
00:37:52,457 --> 00:37:55,950
<i>♪ Born to be wild ♪</i>

467
00:38:35,600 --> 00:38:38,593
<i>♪ Get your motor runnin' ♪</i>

468
00:38:38,670 --> 00:38:41,799
<i>♪ Head out on the highway ♪</i>

469
00:38:41,873 --> 00:38:44,433
<i>♪ Lookin' for adventure ♪</i>

470
00:38:44,509 --> 00:38:47,775
<i>♪ And whatever comes our way ♪</i>

471
00:38:49,014 --> 00:38:52,075
<i>♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪</i>

472
00:38:52,150 --> 00:38:55,814
<i>♪ Take the world
in a love embrace ♪</i>

473
00:38:55,887 --> 00:38:59,016
<i>♪ Fire all of your guns
at once and ♪</i>

474
00:38:59,091 --> 00:39:02,459
<i>♪ Explode into space ♪</i>

475
00:39:02,527 --> 00:39:04,621
<i>♪ Like a true nature's child ♪</i>

476
00:39:04,696 --> 00:39:07,928
<i>♪ We were born
born to be wild ♪</i>

477
00:39:07,999 --> 00:39:10,400
<i>♪ We can climb so high ♪</i>

478
00:39:10,469 --> 00:39:13,871
<i>♪ I never wanna die ♪</i>

479
00:39:15,440 --> 00:39:19,400
<i>♪ Born to be wild ♪</i>

480
00:39:22,447 --> 00:39:25,713
<i>♪ Born to be wild♪♪</i>

481
00:39:39,564 --> 00:39:42,056
Hey, he can move faster than that.

482
00:39:45,103 --> 00:39:47,334
Why is he giving this race away?

483
00:39:51,209 --> 00:39:54,270
Hey, he's not there!
He disappeared.

484
00:40:00,152 --> 00:40:02,246
He's not there because he's there!

485
00:40:02,320 --> 00:40:05,119
<i>He didn't pass us.</i>

486
00:40:05,190 --> 00:40:08,126
How the hell did he get out in front?
<i>- Two boats.</i>

487
00:40:08,193 --> 00:40:11,391
Two identical boats.
Two number sixes.

488
00:40:11,463 --> 00:40:14,262
The dope is in that one.
<i>It's gotta be.</i>

489
00:40:14,332 --> 00:40:17,029
And Louis himself McCarthy
is drivin'.

490
00:40:17,102 --> 00:40:20,470
Then somebody else was drivin'
that boat on the way out.

491
00:40:22,157 --> 00:40:24,991
Hey, Castillo, this is Tubbs.

492
00:40:25,060 --> 00:40:27,894
Yeah?
- They've got it!

493
00:40:27,963 --> 00:40:31,400
It's on the boat! Thank you,
Tubbs. They got it.

494
00:40:31,466 --> 00:40:34,664
We got these suckers.
Let's win the race.

495
00:40:34,736 --> 00:40:38,867
Watch this. We got 25
grand on the line. Hit it, Zito.

496
00:40:40,142 --> 00:40:42,907
Whoo-hoo!

497
00:42:43,298 --> 00:42:46,234
Come on! Come on!

498
00:42:46,301 --> 00:42:48,930
Come on! We're doing it!
We're doing it!

499
00:43:23,138 --> 00:43:26,700
<i>Go! Come on! Come on!</i>

500
00:43:26,775 --> 00:43:29,574
Come on! Let's go!
- Whoo-hoo!

501
00:44:10,352 --> 00:44:12,963
I thought you were a pretty good
pool player, but this was embarrassing.

502
00:44:12,987 --> 00:44:15,286
Just not your lucky day.

503
00:44:17,792 --> 00:44:19,784
Next time.

504
00:44:31,840 --> 00:44:33,809
<i>The drugs are on that boat.
Seize it.</i>

505
00:44:37,445 --> 00:44:39,778
<i>All right, stand back.</i>

506
00:45:22,123 --> 00:45:25,025
Two goblets.
You were expecting me.

507
00:45:57,659 --> 00:45:59,651
Crockett!

508
00:46:01,796 --> 00:46:04,732
What the hell?
Get outta here, weasel!

509
00:46:04,799 --> 00:46:07,030
We'll talk about your plea bargain
in the morning.

510
00:46:07,101 --> 00:46:09,297
Do I look worried?

511
00:46:09,370 --> 00:46:12,067
I just handed you the biggest
smuggler in Dade County.

512
00:46:12,140 --> 00:46:14,837
But that's not the reason
I came by on my day off.

513
00:46:14,909 --> 00:46:17,572
Tomorrow, Moreno. Tomorrow.

514
00:46:17,645 --> 00:46:20,274
No, I think you wanna talk
to the D.A. tonight...

515
00:46:20,348 --> 00:46:22,613
when you see what I got.

516
00:46:24,285 --> 00:46:28,188
<i>This is the gun that killed
the accountant Gifford.</i>

517
00:46:28,256 --> 00:46:32,591
<i>I saw her do it, man. They were arguing
because she wouldn't see him anymore.</i>

518
00:46:32,660 --> 00:46:34,891
He threatened
to go see McCarthy.

519
00:46:34,963 --> 00:46:37,125
<i>I didn't hear the rest.</i>

520
00:46:56,284 --> 00:46:58,219
Where to?

521
00:47:05,193 --> 00:47:09,824
Beretta, left-hand twist.
Two rounds fired.

522
00:47:09,898 --> 00:47:13,665
It's the gun that killed Gifford.
Just got confirmation from the lab.

523
00:47:15,236 --> 00:47:18,400
<i>He found it last night at the party.</i>

524
00:47:18,473 --> 00:47:21,409
<i>Fragments of palm and thumbprints.
Says it's Vanessa's.</i>

525
00:47:25,780 --> 00:47:27,772
Where is she, upstairs?

526
00:47:32,086 --> 00:47:34,021
I'll do it.

527
00:47:53,942 --> 00:47:55,877
Your gun, Vanessa.

528
00:48:01,082 --> 00:48:03,574
<i>I'm a cop.</i>

529
00:48:03,651 --> 00:48:07,645
<i>I've gotta take you in.</i>
You can't do it.

530
00:48:07,722 --> 00:48:09,987
<i>Yes, I can.</i>

531
00:48:12,226 --> 00:48:14,388
I've got to.


